根据安徽省人民政府外事办公室工作部署,4月2日,黄山市国际标识标牌规范升级示范点建设工作座谈会在黄山市人民政府会议室召开。黄山市人民政府外事办公室党组书记、主任夏建萍,副主任朱红叶,安徽省翻译协会会长徐鸣,副会长、秘书长程宜,安徽三联学院文学部部长赵巍炜等专家组成员出席会议,黄山市各县区外办及相关点位负责人参会。会议由夏建萍主持。

会议明确,黄山市国际标识标牌规范升级工程是服务地方经济社会发展的具体举措。屯溪区、黄山区、祁门县等作为示范点,将依托省译协专家团队,全力推进标识标牌的规范化、特色化、人性化和数字化建设。
徐鸣介绍了省翻译协会的发展历程、品牌项目及专家资源。他表示,协会已建立涵盖英语、俄语、韩语、日语等语种的公示语专家库,确保审核工作的规范性和权威性;将依托安徽三联学院公示语翻译中心基地,全面开展黄山市公示语翻译工程各项工作,助力打造安徽省国际化语言环境示范高地。
赵巍炜结合文学部在翻译领域的长期研究与实践积累,就标识内容的准确性、文化适配性及多语言规范化提出了专业建议。他表示,将精准对接各县区点位,协调专家库团队做好标识内容审核与实地调研指导工作。

会议期间,专家组在黄山市外办、屯溪老街街道等相关人员陪同下,实地调研了河街、老街等街区现有标识标牌情况。
此次承担黄山市国际标识标牌规范升级工程,是学校主动服务地方经济社会发展、推动安徽国际化形象提升的重要实践。学校将充分发挥公示语翻译中心基地功能,打造在公示语语料库构建、翻译质量评估、应用型翻译人才培养等方面的特色,为讲好安徽故事、提升各地市国际传播能力贡献三联力量。(撰稿、摄影:张丽丽 编辑:赵艺萌)








皖公网安备 34012302000323号